ღღیه پاتوق برای همه دخترپسرهاღღ سه شنبه 8 اسفند 1391برچسب:, :: 21:9 :: نويسنده : زهرا
صدام حسین با گستاخی تمام اعلـام کرد: هرجوجه کلـاغ ایرانی که بتواند به آسمان نیروگاه بصره نزدیک شود جایزه بزرگی دارد! ![]() دو شنبه 7 اسفند 1391برچسب:, :: 14:57 :: نويسنده : زهرا
یک شنبه 6 اسفند 1391برچسب:, :: 10:51 :: نويسنده : زهرا
زپرتی: واژة روسی Zeperti به معنی زندانی است و استفاده از آن یادگار زمان قزاقهای روسی در ایران است. در آن دوران هرگاه سربازی به زندان میافتاد دیگران میگفتند یارو زپرتی شد و این واژه کم کم این معنی را به خود گرفت که کار و بار کسی خراب شده و اوضاعش به هم ریخته است.
هشلهف:
مردم برای بیان این نظر که واگفت (تلفظ) برخی از واژهها یا عبارات از یک زبان بیگانه تا چه اندازه میتواند نازیبا و نچسب باشد، جملة انگلیسیI shall have به معنی من خواهم داشت را به مسخره هشلهف خواندهاند تا بگویند ببینید واگویی این عبارت چقدر نامطبوع است! و اکنون دیگر این واژة مسخره آمیز را برای هر واژة عبارت نچسب و نامفهوم دیگر نیز (چه فارسی و چه بیگانه) به کار میبرند.
چُسان فسان:
از واژة روسی Cossani Fossani به معنی آرایش شده و شیک پوشیده گرفته شده است.
شر و ور:
از واژة فرانسوی Charivari به معنی همهمه، هیاهو و سرو صدا گرفته شده است.
اسکناس:
از واژة روسی Assignatsia که خود از واژة فرانسوی Assignat به معنی برگة دارای ضمانت گرفته شده است.
فکسنی:
از واژة روسی Fkussni به معنای بامزه گرفته شده است و به کنایه و واژگونه به معنای بیخود و مزخرف به کار برده شده است.
نخاله:
یادگار سربازخانههای قزاقهای روسی در ایران است که به زبان روسی به آدم بی ادب و گستاخ میگفتند Nakhal و مردم از آن برای اشاره به چیز اسقاط و به درد نخور هم استفاده کردهاند.
داشتی رفتم ازکجاهابراتون این کلمه هارو ریشه هاشو پیداکردم آوردم؟
![]() صفحه قبل 1 صفحه بعد آخرین مطالب آرشيو وبلاگ پيوندها
نويسندگان |
|||||
![]() |